Х. Цзинь, О. И. Шарафутдинова. СПЕЦИФИКА ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ИМЕНИ ЧИСЛИТЕЛЬНОГО В РЕЧИ КИТАЙСКИХ СТУДЕНТОВ

ББК 81.00

УДК 81.24

Х. Цзинь, О.И. Шарафутдинова

H. Jin, O. Sharafutdinova

г. Челябинск, ЮУрГУ

Chelyabinsk, SUSU

СПЕЦИФИКА ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ИМЕНИ ЧИСЛИТЕЛЬНОГО В РЕЧИ КИТАЙСКИХ СТУДЕНТОВ

SPECIFICITY OF FUNCTIONING OF NUMERALS IN THE SPEECH OF CHINESE STUDENTS

Аннотация: В статье анализируются тенденции и особенности употребления имени числительного в речи носителей русского языка как родного и иностранного (китайских студентов).

Ключевые слова: имя числительное; функционирование имени числительного; типичные ошибки.

Abstract: This paper analyzes the theoretical issues related to the characteristic numerals as parts of speech in the Russian language, identified semantic features of this part of the speech, described its grammatical category, as well as features and functioning of inflection in speech.

Keywords: numeral; especially inflection; functioning in the speech.

Категория количества — одна из базовых категорий любого языка. Однако конкретная реализация данной категории зависит от особенностей каждого языка. В настоящее время изучение имени числительного очень важно как для бытовой сферы коммуникации, так и для профессионального общения. В русском языке имя числительное относится к числу сложных частей речи. Причин тому несколько. Во-первых, не всегда можно однозначно сказать, какие слова мы относим к данной части речи, взгляды лингвистов по этому вопросу зачастую не совпадают (например, слова «много» и «мало», «сколько», «столько», «несколько», «оба» и т. д.). Во-вторых, причисляемые к числительным слова не имеют достаточно четкого формально-грамматического единства и отграниченности от слов других частей речи. Грамматические категории имени числительного определяются тем, к какому разряду относится то или иное слово. Но в целом у числительных есть особенности, характерные только для них и отличающие их от других, в чем-то подобных им слов. Таким образом, имя числительное — это самостоятельная часть речи, обозначающая число, количество и порядок предметов при счете [1].

Словоизменение числительных представляет собой актуальную проблему не только для изучающих русский язык как иностранный, но и для носителей русского языка как родного, о чем свидетельствует большое количество ошибок в речи. Данная проблема обусловлена тем, что имя числительное не имеет единого образца склонения. Словоизменение этой части речи представлено несколькими типами. В связи с указанными выше причинами в современной устной речи выявляется ряд особенностей функционирования имени числительного, одной из которых является стремление к упрощённому склонению числительных, особенно составных.

Рассмотрим типичные трудности употребления числительных в речи. Первая трудность обусловлена возможностью использования вариантов, которыми обладают многие числительные, образуя не одну, а несколько форм. Например: 1) восемью (кн.) — восьмью (разг.), здесь мы видим стилистические различия, обусловленные сферой употребления; 2) «тысяча» в творительном падеже: «тысячью» (числительное, «тысячью рублями») — «тысячей» (существительное, «одной тысячей рублей»).

Вторая трудность — правила склонения числительных. Так, при склонении сложных и составных количественных числительных изменяется каждая часть слова. В то же время числительные «сорок», «девяносто», «сто», «полтора», «полтораста» имеют две падежные формы: сорок — сорока, сто — ста и т. п.

Третья трудность — особенности сочетания некоторых числительных с существительными. Например: при числительных «полтора», «полтораста» в именительном и винительном падежах существительное употребляется в форме единственного числа (полтора литра), в остальных падежах — в форме множественного числа (нет полутора литров).

Трудности в употреблении собирательных числительных (двое, трое, четверо и т. д.) связаны с тем, что между ними и количественными числительными существуют синонимические отношения (два свидетеля, двое свидетелей). Следует помнить, что собирательные числительные употребляются с существительными, называющими 1) лиц мужского пола (двое машинистов), 2) лиц общего рода (трое нерях), 3) детенышей животных (двое волчат), 4) предметы, имеющие только форму множественного числа (двое саней), 5) а также со словами лица, люди, дети, ребята (четверо ребят).

Собирательные числительные, как правило, не сочетаются с существительными, обозначающими а) лиц женского пола, б) лиц высокого общественного положения, в) неодушевленные предметы, г) взрослых животных, д) предметы, составляющие пары.

При изучении русского языка как иностранного количество ошибок, связанных со словоизменением имен числительных и употреблением их в речи, значительно возрастает. Причина тому — специфика китайского языка как языка изолирующего типа, не имеющего в своей системе форм словоизменения. Приведем типичные ошибки, характерные для речи китайских учащихся:

1) В тысяци девясот девяносто четыре году... (Правильно: В тысяча девятьсот девяносто четвёртом году...). Здесь мы видим сочетание ошибки фонетической (неразличение звуков) и ошибки грамматической (неумение использовать порядковое числительное в предложном падеже, замена его на количественное числительное в именительном падеже).

2) Ваня всегда занимает первые место в учёбе. (Правильно: первое место). В данном случае говорящий некорректно использует родовые формы порядкового числительного, которому свойственны грамматические характеристики имени прилагательного.

Таким образом, употребление числительных в речи определяется двумя тенденциями: 1) тенденция к упрощённому склонению числительных, особенно составных; 2) наличие вариантов некоторых форм числительных. Однако в речи китайских учащихся большое количество ошибок в употреблении имени числительного связано с неумением правильно использовать числительное нужного разряда, выбрать нужную родовую и падежную форму.

Библиографический список

1. Розенталь, Д. Э. Современный русский язык / Д. Э. Розенталь, И. Б. Голуб, М. А. Теленкова. — М. : ДатаСторм, 2002. — C. 329–334.

2. Современный русский язык : учебник для филол. спец. университетов / В. А. Белошапкова, Е. А. Брызгунова, Е. А. Земская и др. ; под ред. В. А. Белошапковой. — М. : Высшая школа, 1989. — С. 452–458.

Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.


(c) 2015 Хайфэн Цзинь, Олеся Ильясовна Шарафутдинова

© 2014-2020 Южно-Уральский государственный университет

Электронный журнал «Язык. Культура. Коммуникации» (6+). Зарегистирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС 77-57488 от 27.03.2014 г. ISSN 2410-6682.

Учредитель: ФГАОУ ВО «ЮУрГУ (НИУ)» РедакцияФГАОУ ВО «ЮУрГУ (НИУ)» Главный редактор: Пономарева Елена Владимировна

Адрес редакции: 454080, г. Челябинск, проспект Ленина, д. 76, ауд. 426, 8 (351) 267-99-05.

Электронный адрес редакции: ponomarevaev@susu.ru