К. К. Каримова. РОЛЬ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА В СОВРЕМЕННЫХ ЖЕНСКИХ ИЗДАНИЯХ

ББК Ч602.471

УДК 070.22

К. К. Каримова

K. Karimova

г. Челябинск, ЮУрГУ

Chelyabinsk, SUSU

РОЛЬ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА В СОВРЕМЕННЫХ ЖЕНСКИХ ИЗДАНИЯХ

ROLE OF LITERARY LANGUAGE IN MODERN WOMEN’S PUBLICATIONS

Аннотация: Целью данной статьи является выявление особенностей современного литературного языка в женской универсальной прессе. Результатом исследования стало решение актуальных проблем в женских СМИ. Работа может представлять интерес для студентов факультета журналистики и журналистов, занимающихся профессиональной деятельностью в специализированных изданиях.

Ключевые слова: журналистика; СМИ; женская пресса; литературный язык.

Abstract: The purpose of this article is to identify the characteristics of the modern literary language in the women’s universal media. The result of the study was the decision of actual problems in women’s media. The work may be of interest to students of the faculty of journalism and journalists engaged in professional activities in specialized publications.

Keywords: journalism; media; women’s press; literary language.

Современные СМИ, специализирующиеся на женской тематике, являются одними из активно развивающихся сегментов медиасистемы. Чтобы определить роль и значение данного типа СМИ, необходимо изучить особенности. В постсоветское время для журналистики становится важным подготовить кадры, специализирующиеся на истории, проблемно-тематических и типологических характеристиках «женских» программ на радио, телевидении и в «женских» изданиях. Современная женская пресса в процессе освещения жизнедеятельности своей аудитории реализует, как пишет В. В. Смеюха, развлекательные и рекламные функции, «... что ведет к сужению гендерных интересов, гендерной стереотипизации, превалированию определенных форматов гендерного поведения» [1].

В своей статье «Курс „Женская пресса“ в системе журналистского образования» Смеюха говорит о том, что факультет журналистики Ростовского государственного университета (Южного федерального университета) нашел решение продвижения гендерного учения. В данном университете введена дисциплина «Женская пресса», причем она существует уже 10 лет.

Также О. В. Смирнова, руководитель Центра гендерных исследований средств массовой информации МГУ, убеждена в том, что в учебные программы по журналистике необходимо включить предметы, связанные с гендерными исследованиями.

История женской прессы делится на три периода: дореволюционный, советский и постсоветский (российский).

Временные рамки первого периода начинаются с 1779 года и заканчиваются в 1917 году. В это время происходит зарождение и формирование моделей женского журнала. Издатели хотели привлечь еще не задействованную аудиторию, тематика определялась кругом интересов женской половины. В XIX веке в обществе можно говорить о зарождении и актуализации женского вопроса, о распространении феминистских идей, которые становятся популярными на западе и формируются у нас в стране. Кроме того, в начале XX века профессиональная сфера женщины расширяется, как и повсеместное женское образование. В связи с этим появляется новый тип журнала — политический женский журнал.

Советский период начинается с 1917 года и заканчивается 1991 годом. Был утвержден тип общественно-политического женского журнала, «... который использовался в ходе конструирования и внедрения новых моделей гендерной идентичности» [2].

В постсоветский период роль женщины трансформируется. Появляются многочисленные направления: типологическое моделирование, распространение гендерных стереотипов, формирование духовных ценностей и культурологического аспекта, особенности функционирования региональных женских СМИ, становление национальной женской прессы, потребительская социализация.

В современной российской действительности существуют многочисленные женские издания. Мы проанализируем такие женские журналы, как «Лиза» и «Домашний Очаг», с точки зрения стиля и богатства литературного языка.

Анализ еженедельного журнала «Лиза» показал, что с января по февраль 2016 года функциональный стиль — публицистический с элементами разговорного стиля. За пять рассмотренных нами номеров можно выделить несколько лексических особенностей публицистического стиля в журнале «Лиза» и цитаты, определяющие разговорные элементы в текстах.

Итак, первая категория — общелитературная, нейтральная стилистическая лексика (ассортимент, ресницы, шампунь, улыбка и др.). Вторая категория — употребление заимствованных слов (френч, бренд, тренд, Феррари, принт и др.). Третья — употребление заимствованной лексики, обозначающей предметы гардероба (броги — кожаные туфли; монки — узкие туфли и др.). Четвертая категория — метафоризация лексики для создания яркого образа, авторской оценки (опасные связи, любовное меню, сладкие валентинки — в основном, данные словосочетания используются в заголовках). Пятая категория — имена собственные (Наталья Фадеева, Евгений Деккерт, Нона Овсепян — в основном это специалисты, эксперты или герои интервью). Заключительная категория — специализированная лексика (менопауза, климакс, пикаперы, секс-туристы, продукты-афродизиаки).

Разговорные элементы также есть в текстах рассмотренных нами номеров, например, в № 8/2016 журнала Лиза" написано: «Мы с тобой давно не какие-нибудь восторженные дурочки, а тут вся эта суета вокруг дня Влюбленных! Но давай начистоту...» или «Потребуется немного времени и фантазии, и — вуаля — портфель готов».

Таким образом, мы видим, что помимо общелитературной лексики в текстах журнала «Лиза» используют и просторечную.

Анализ периодического журнала «Домашний Очаг» показал, что в период с августа по сентябрь 2015 года и с декабря по февраль 2015–2016 гг. функциональный стиль женского издания — публицистический. За пять рассмотренных номеров можно сделать вывод, что категории, выделенные нами выше в журнале «Лиза», совпадают с категориями, которые можно выделить в «Домашнем Очаге».

Но все-таки рассмотрим некоторые из них. Во-первых, в данном журнале используют лексику пассивного запаса, например, слова чинно, череда (событий), чмокнул, сыворотка. Во-вторых, присутствуют книжные клише (косила глазом, праздничные наряды, постарались на славу и др.). Кроме того, употребление заимствованных слов (лайфхак, павильон, кардиган, бьюти-новинки и др.). Необходимо сказать и об именах собственных (Михаил Пшеничный, Dolce&Gabbana, Анна Ковальчук).

Таким образом, литературный язык «Домашнего Очага» отличается от лексики, используемой в женском издании «Лиза». В данном журнале она богаче и не несет в себе просторечных выражений.

Таким образом, женская универсальная пресса с начала своего развития (конец XVIII века) претерпевает большие изменения. На современном этапе данная специализированная отрасль прессы расширяет свои границы, уже имея при этом отличительные черты. Исследователь в области женских издания В. В. Смеюха выявила их, как мы отмечали выше. Современные женские изданий «Лиза» и «Домашний Очаг» отчасти подтвердили их. Функциональный стиль журналов — публицистический с элементами разговорного. Это язык, который понятен всей аудитории.

Библиографический список

1. Смеюха, В. В. Роль курса «Женская пресса» в образовании журналистов / В. В. Смеюха // Вестник Нижегородского университета. — 2014. — № 2. — С. 9–99.

2. Смирнова, О. В. Интеграция гендерного подхода в журналистское образование: российский контекст / О. В. Смирнова // Медиаскоп. — http://www.mediascope.ru/node/963 (дата обращения : 18 февраля 2016).

Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.


(c) 2016 Кристина Хайдаровна Каримова

© 2014-2020 Южно-Уральский государственный университет

Электронный журнал «Язык. Культура. Коммуникации» (6+). Зарегистирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС 77-57488 от 27.03.2014 г. ISSN 2410-6682.

Учредитель: ФГАОУ ВО «ЮУрГУ (НИУ)» РедакцияФГАОУ ВО «ЮУрГУ (НИУ)» Главный редактор: Пономарева Елена Владимировна

Адрес редакции: 454080, г. Челябинск, проспект Ленина, д. 76, ауд. 426, 8 (351) 267-99-05.

Электронный адрес редакции: ponomarevaev@susu.ru