Е. В. Караваева. КСЕНИЯ СОБЧАК КАК ЖУРНАЛИСТ: ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ГЛАВНОГО РЕДАКТОРА О ЦЕЛЕВОЙ АУДИТОРИИ

ББК

УДК

Е. В. Караваева

E. Karavaeva

г. Екатеринбург, УрФУ им. первого
Президента России Б. Н. Ельцина

Ekaterinburg, UrFU

КСЕНИЯ СОБЧАК КАК ЖУРНАЛИСТ: ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ГЛАВНОГО РЕДАКТОРА О ЦЕЛЕВОЙ АУДИТОРИИ

KSENIA SOBCHAK AS A JOURNALIST: EDITOR IN CHEF’S VIEW ON THE READERSHIP

Аннотация: В статье рассматривается стратегически заданное представление главного редактора журнала «Style.News.Comments» о целевой аудитории; характеризуется обобщенный лингвокультурный типаж читательницы, который наиболее точно обозначается словосочетанием «девушка большого города»; проводится анализ языковых средств, демонстрирующих прагматически значимую установку на целевого адресата.

Ключевые слова: целевая аудитория; стратегическая установка; лингвокультурный типаж; гендер.

Abstract: The article deals with strategic representation given by the chief editor of «Style.News.Comments» about the readership; characterized generalized linguocultural type of the reader that most accurately indicated by the phrase «big city girl»; analyzed linguistic resources, demonstrating pragmatically meaningful setting on the readership.

Keywords: readership; strategic setting; linguocultural type; gender.

По данным официального сайта Ксении Собчак (далее также КС), с 28 мая 2012 г. она стала главным редактором журнала «Style.News.Comments» (SNC). В год выходит 10 номеров журнала. Тираж составляет 120000 экземпляров в месяц.

В программных материалах КС высказывает представление о целевой аудитории [1, с. 175]. Читательница журнала соответствует лингвокультурному типажу девушки большого города. В.И. Карасик пишет: «лингвокультурный типаж — обобщенный образ личностей, чье поведение и чьи ценностные ориентации существенным образом влияют на лингвокультуру в целом и являются показателями этнического и социального своеобразия общества» [2, с. 9]. Ценности и ценностные ориентации — это «существенные жизненные ориентиры, вырабатываемые социумом и закрепляемые в нормах, стереотипах поведения и текстах культуры <...>могут рассматриваться как целостные системы установок, детерминирующие определенное восприятие ситуации и диктующие выбор того или иного типа поведения» [5, с. 32].

Рассмотрим программные материалы КС как редактора журнала и проанализируем ее представление о целевой аудитории. «Мне кажется, это интересный вызов — делать отечественный журнал, который бы говорил с современной городской девушкой на ее языке, говорил бы о том, что происходит вокруг». Определяется круг читательниц журнала: это девушки, проживающие в нашем отечестве, то есть россиянки. Выделяется пространственный признак: это жительница города, а не сельской местности. Современной молодой горожанке интересно то, что происходит вокруг, «здесь и сейчас». В данном случае, важна гендерная составляющая, или «социальный конструкт, представляющий собой совокупность социальных и культурных норм, которые общество предписывает соблюдать людям в зависимости от их биологического пола» [3, с. 98]. В высказывании редактора гендерный параметр является основным: адресат — девушка. Можно предположить, что на страницах журнала будут транслироваться гендерные стереотипы, социально и культурно обусловленные мнения и оценки, которые в современном городе подвержены изменениям.

КС конкретизирует целевую установку издания: «Мне кажется, что это то, чего сейчас не хватает многим глянцевым изданиям. Я вижу SNC современным, умным, стильным журналом, который делается в Москве для девушек, которые здесь живут». Пространственные границы постепенно сужаются: москвичка — не просто городская девушка, а именно жительница столицы. Формируется имплицитное трехчленное противопоставление: москвичка — девушка провинциалка — деревенская девушка. Сегменты нестоличной аудитории не находятся в центре внимания. Для КС важна и интеллектуальная составляющая: умный журнал делается для интеллектуальных, образованных личностей.

В следующем высказывании обозначаются основные темы журнала, которые, по мнению главного редактора, должны заинтересовать читательницу: «Это журнал о моде, о жизни в современном большом городе, об авангардных и прогрессивных веяниях в культурной жизни и актуальных событиях Москвы, нашей страны и мира, но не о политике» [1, с. 175]. Этими темами становятся не только мода, но и искусство, культурна, столичная жизнь, при этом редактор журнала отгораживается от темы политики. Обращают на себя внимание лексемы современный, авангардный, прогрессивный, актуальный, акцентирующие внимание на востребованности, важности обсуждаемых вопросов, соответствующих социальным, гендерным запросам.

«Наша аудитория — особенная: современные девушки с активной жизненной позицией. Они любят вечеринки на „Красном Октябре“, но ходят и на выставки, любят модно одеваться, но не забывают читать интересные книжки». КС прямо заявляет, что ее журнал будет интересен девушкам-интеллектуалкам. Это многогранные личности, своего рода элита. Внешний вид, образованность, погруженность в мир литературы и искусства — все это трактуется как нечто особенное, соответствующее параметру «современности». В границах столичного пространства выделяется одно из самых модных и дорогих её заведений: «Красный Октябрь» — бывшая шоколадная фабрика, которая за короткое время превратилась в новый центр богемной Москвы: теперь здесь средоточие модных клубов, дорогих ресторанов, художественных галерей и выставочных залов, а также офисов преуспевающих компаний.

«Для меня это собирательный образ девушки большого города». Обобщенный лингвокультурный типаж, обозначенный с помощью словосочетания «девушка большого города», включает следующие составляющие: современная девушка; жительница столицы, следующая моде, интересующаяся художественной литературой и искусством, достаточно обеспеченная, чтобы посещать «богемные» места. Помимо привычных для глянцевого журнала тем моды и индустрии красоты, эту девушку будет интересовать находящаяся на страницах журнала информация о событиях, происходящих в столице и в мире. Активное отношение к жизни обусловливает внимание к личностным позициям интересных людей.

КС стремится соединить глянцевый журнал с интеллектуальным. Эта стратегическая установка реализуется в различных разделах журнала, его постоянных рубриках. Журнал как сверхтекст, или «совокупность высказываний, текстов, ограниченная темпорально и локально, объединенная содержательно и ситуативно, характеризующаяся цельной модальной установкой, достаточно определенными позициями адресанта и адресата, с особыми критериями нормального / анормального» [4, с. 233] состоит из трех разделов: Style, News, Comments. Раздел «Стиль» включает в себя информацию о моде, тренды сезона, которые представлены в постоянной рубрике «Купи или умри», новинки парфюмерии и косметики; здесь можно узнать о гардеробе знаменитости (например, Полины Киценко, Яны Расковаловой), выбрать образец для подражания.

Новостной блок формулирует культурную повестку месяца, содержит информацию о премьерах, открытиях, релизах, заметных, по преимуществу светских, событиях, которые описаны в постоянной рубрике журнала «Москва. Календарь». В рамках раздела «Новости» можно найти актуальные сведения о модных туристических маршрутах (рубрики «Гид», «Отель месяца»), книгах (рубрика «Книга месяца») и даже лексических новациях сезона (рубрика «Словарь»). В этой рубрике также размещаются тесты. Например: «Насколько хорошо вы разбираетесь в русской литературе?».

Наиболее объемный раздел журнала — «Комментарии». Он посвящен успешным женщинам. Так, к примеру, в разные месяцы героинями блока Comments становились Божена Рынска, Алла Вербер, Катя Гордон, Светлана Бондарчук, Валерия Гай-Германика, Вика Газинская, Елена Исинбаева, Татьяна Арно, Анна Чиповская и другие. В перечне имен, составляющих сверхтекстовой парадигматический ряд с общим значением «успешные и знаменитые», отсутствуют, в частности, имена ученых, врачей, учителей. Вектор отбора персоналий — публичная, прежде всего медийная, известность. Интерпретируются резонансные события, участниками которых являются по преимуществу знаменитости. В этом же разделе (рубрика «Ночь») описаны «главные вечеринки месяца». Гламурная стилистика позволяет утверждать, что журнал стал одним из вариантов современного «глянца».

Анализ позволяет сделать вывод о стратегической заданности образа адресата. В ориентации на сконструированный лингвокультурный типаж, который по представлениям главного редактора, сформировался в наши дни, разрабатываются содержание издания, его композиция, хронотоп, основные стилевые черты журнальных текстов.

Библиографический список

1. SNC: Style. News. Comments. — 2013. — № 59.

2. Карасик, В. И. Лингвокультурный типаж: к определению понятия / В. И. Карасик // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи : сборник научных трудов ; под ред. В. И. Карасика. — Волгоград : Парадигма, 2005. — 301 с.

3. Основы гендерной лингвистики : учебно-методическое пособие / авт.-сост. В. А. Ефремов. — СПб. : Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2009. — 118 с.

4. Человек — Текст — Культура : коллективная монография / под ред. Н. А. Купиной, Т. В. Матвеевой. — Екатеринбург, 1994. — 235 с.

5. Шалина, И. В. Уральское городское просторечие: культурные сценарии / И. В. Шалина ; [науч. ред. А. Купина]. — Екатеринбург : Изд-во Урал. ун-та, 2009. — 444 с.

Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.


(c) 2014 Елизавета Викторовна Караваева

© 2014-2020 Южно-Уральский государственный университет

Электронный журнал «Язык. Культура. Коммуникации» (6+). Зарегистирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС 77-57488 от 27.03.2014 г. ISSN 2410-6682.

Учредитель: ФГАОУ ВО «ЮУрГУ (НИУ)» РедакцияФГАОУ ВО «ЮУрГУ (НИУ)» Главный редактор: Пономарева Елена Владимировна

Адрес редакции: 454080, г. Челябинск, проспект Ленина, д. 76, ауд. 426, 8 (351) 267-99-05.

Электронный адрес редакции: ponomarevaev@susu.ru