ББК 83.8
УДК
А. А. Ткачук
A. Tkachuk
г. Екатеринбург, УрГПУ
Yekaterinburg, USPU
ХРОНОТОП СКАЗКИ Ю. ЯКОВЛЕВОЙ «ДЕТИ ВОРОНА»: МОДИФИКАЦИЯ ЖАНРОВОЙ ТРАДИЦИИ
THE CHRONOTOPE OF YAKOVLEVA’S FAIRYTALE «THE RAVEN’S CHILDREN»: MODIFICATION OF THE GENRE TRADITION
Аннотация: В статье рассматриваются жанровые особенности литературной сказки. На основе анализа произведения Ю. Яковлевой «Дети ворона» показано, как автор выстраивает пространственно-временную организацию своей сказки, балансируя между хронотопом сказочным и исторически-конкретным.
Ключевые слова: литературная сказка; жанровая модификация; хронотоп.
Abstract: The genre features of a literary fairy tale are considered in the article. The analysis of Yakovleva’s work «The Raven’s Children» shows how the author builds a spatio-temporal organization of the fairy tale, balancing between the fairytale and the historically concrete chronotope.
Keywords: a literary tale; genre modification; chronotope.
О литературной сказке как о самостоятельном жанре исследователи стали говорить в прошлом столетии, именно тогда были предприняты попытки отграничить ее от фольклорной сказки.
М. Н. Липовецкий, рассматривая литературную сказку в структурно-генетическом аспекте, приходит к такому определению: «... это в принципе то же самое, что и фольклорная сказка, но в отличие от народной литературная сказка создана писателем и поэтому несет на себе печать неповторимой творческой индивидуальности автора» [2, с. 3]. Исследователь отмечает, что литературная сказка более свободна в обращении как с субъектной организацией, так и со сказочным хронотопом, «... который может соотноситься с жанровой ситуацией волшебной сказки и по принципу дополнительности, и даже по контрасту» [2, с. 156].
Хронотоп волшебной народной сказки дистанцирован от реальных географических объектов и реального времени. Пространство народной сказки — это «тридесятое государство», «некоторое царство, некоторое государство», которое находится «за тридевять земель», волшебный и дремучий лес, избушка на курьих ножках и т. п. Топонимика волшебных сказок всегда относительно разнообразна, но обязательно неконкретна, неизвестно точное местоположение того или иного места действия. Пространство волшебной сказки всегда обозначено условно.
Время народной сказки тоже неопределенно: «долго ли, коротко ли», «много воды утекло», «много ли, мало ли», «жил да был» и др. Время волшебной сказки развивается неравномерно: либо очень быстро («не по дням, а по часам»), либо крайне медленно («лежит тридцать три года»). У времени в народной сказке нет ни начала, ни конца, оно замкнуто. Счастливый конец сказки — временной конец [3].
Рассмотрим хронотоп современной литературной сказки, обратившись к книге «Дети ворона» — первой книге исторического цикла «Ленинградские сказки» современной писательницы, искусствоведа Юлии Яковлевой. Цикл посвящен тяжелым временам российской истории, конкретно «Дети ворона» — сталинским репрессиям
Произведение увлекает в первую очередь сюжетом. Действия разворачиваются в Ленинграде в 1938 году. В обычную семью приходит беда: однажды отца, а потом и мать и её младшего сына забирает Чёрный Ворон. Шурка и Таня, оставшиеся без родителей и брата, отправляются на поиски Ворона, чтобы вернуть родных. Преодолев множество испытаний, побывав в перевернутом мире не-Ленинграда, Шурка взрослеет и начинает понимать, в чем заключается зло Черного Ворона. В конце сказки ему удается спасти своего младшего брата из Серого Дома — страшного места, куда свозят всех детей, чьих родителей унес Ворон.
В «Детях Ворона» пространство Ленинграда описано относительно достоверно, с установкой на историческую конкретность. Мир Ленинграда цветной: «дома — желтоватые с белыми колоннами, розоватые, ленинградские». Это пространство открытое, широкое. Действия разворачиваются на реальных улицах города (Садовая, Невский проспект, Петроградская), Марсовом поле, на Фонтанке, в Летнем саду. Упоминаются реки, мосты, скульптуры. Описывается узнаваемая архитектура города, дома и заведения. Очевидно, автору важно перенести своего читателя в пространство вполне определенного и многим знакомого города. В праздники Ленинград особенно прекрасен: украшается лентами, особенно чист. Отметим, что Ленинград — место действия всех книг серии: по задумке автора, сюжет каждой книги будет развиваться в Ленинграде, но отнесен будет к разным периодам истории. Пространство города — в соответствии с сюжетной ситуацией — периодически сужается до коридора с множеством коммунальных квартир или конкретной коммунальной квартиры главных героев. Интересно то, что сначала даже в этом крайне локализованном пространстве — маленькой квартирке на 2 комнаты, разделенных шкафом, — уютно главным персонажам, потому что это их родное пространство, которое по ходу развития событий отчуждается от них.
Вместе с тем Ю. Яковлева не отказывается и от образа города как «сказочного» пространства — однако делает его страшным «двойником» «второй столицы». Это «не-Ленинград», «город Ворона», в котором некоторое время развиваются события. Мир не-Ленинграда, в котором всем управляет Ворон, серый, стандартный, его «неленинградское небо было похоже на мутное стекло». В ирреальном, сказочном времени «не-Ленинграда» герой «быстро потерял чувство времени», неизвестно, сколько прошло с тех пор, как он попал в царство Ворона: несколько месяцев, год, два или три.
В абстрактной топонимике «серого и страшного царства Ворона — лучшей страны в мире» — значимыми образами становятся сам огромный Ворон, забирающий людей, Серый Дом, говорящие птицы, крыса, ожившие мысли — «серое существо», которое хлынуло изо рта Шурки.
Среди образов книги центральное место отведено Ворону. Этот страшный персонаж, который забирает людей, представляется Шурке и Тане «огромной» птицей с большим клювом и с «чёрными лакированными крыльями», любит всё серое и одинаковое, у него «серое и страшное царство». Вместе с тем образ сохраняет и свою мифо-фольклорную семантику: так, у народов средневековой Европы чёрный ворон считался вестником зла, он связан с царством мёртвых и со смертью, с кровавой битвой. В русском фольклоре он аналогично ассоциировался с бедой, предвещал горе: «... что ж ты вьёшься, чёрный ворон».
К сказочной традиции отсылают и другие образы: люди-невидимки, говорящие птицы. В фольклорной сказке последние, как правило, являлись помощниками героя, однако в сказке Яковлевой мы сталкиваемся с тем, что ни говорящие чайки, ни голуби не помогают Шурке и Тане, а только пугают, запутывают и сбивают с толку. Они напоминают галдящую толпу людей, которые только твердят «враги», «предатели», «кыш отсюда». Помощником героя в сказке «Дети ворона» выступает Крыса. В фольклоре почитаемым образом героя-помощника традиционно являлась мышь, но Яковлева заменяет традиционный хронотопический образ.
В пространстве призрачного Ленинграда одним из важнейших локусов становится Серый Дом-замок. «Серый дом был фабрикой. Туда свозили детей. Тань, Шурок, Бобок, Зой, Кать, Коль, Наташ, Миш, Лид, Петек, Вовок... И делали из них Рэев, Маев, Сталин, Кир, Владленов. Детей Ворона!». Детей, попавших в Серый Дом, нельзя было отличить друг от друга. «В Сером доме переламывают всех... Они превращались в одинаковые серые тени» [4]. Пространство этого мира для главного героя выглядит как кладбище с серыми «холмиками» — могильными плитами — рядами кроватей малышей.
Образ Серого дома также отсылает к сказочной традиции. Он напоминает зловещее место, которое в сказках, как правило, являлось жилищем Кощея Бессмертного, Бабы Яги и др. Обычно такой дом — избушка или замок — находится в таинственном и дремучем лесу, до которого сложно добраться, «... дорога в иной мир ведёт сквозь лес» [1]. Пространство Серого дома непреодолимо, здесь действует закон: «чем быстрее бегу, тем дальше оказываюсь», когда близкий объект кажется таким маленьким, как будто он очень далеко, «как будто смотришь в бинокль с обратной стороны» [4].
Все перечисленные образы (и другие, о которых сейчас мы не говорим) имеют в сказке Яковлевой еще один план соответствий — исторически-конкретный. На восприятие сказки в историческом контексте настраивает детализированность описаний города, попытка автора воссоздать атмосферу времени. Важно, что уже в самом названии города (Ленинград) звучит указание на время, когда город еще не был переименован в Санкт-Петербург. В завязке истории даётся упоминание о событии, к которому в свое время было обращено внимание многих советских людей: Ленинград встречает героев-полярников дрейфующей станции «Северный полюс 1» во главе с Папаниным. Это событие произошло 15 марта 1937 года. Кроме того, атмосфера исторического времени воспроизводится во множестве деталей: играющие на вокзале мальчишки видят товарные поезда, в которых перевозят людей, поднимают таинственную записку («Передать...везут на Колыму»). Герои сказки видят надписи на транспарантах: «истребляет», «уничтожает», «вредители», «спасибо за наше счастливое детство». В описаниях нескончаемой очереди к Дому Ворона с письмами и передачами узнаются реальные очереди к тюрьмам («Кресты»,
В этом контексте сказочная метафорика Яковлевой выглядит иначе. За образом серого замка видятся реальные дома для детей «врагов народа». Общеизвестно, что детей репрессированных в возрасте от 1 и до 3 лет размещали в детских домах и яслях Наркомздравов, в пунктах жительства осужденных, а детей в возрасте от 3 до 15 лет размещали в детских домах, находящихся вне Москвы, Ленинграда, Киева, Тбилиси, Минска, приморских и пограничных городов. Люди-невидимки (которых не замечают горожане, бывшие соседи) читаются как историческая метафора, а центральный образ Черного Ворона отсылает к Черному воронку — машине НКВД, ставшей символом сталинских репрессий.
Итак, сказочная образность «Детей Ворона» двупланова. С одной стороны, она связана с историческими реалиями, с другой стороны, соотносится с культурной архетипикой. Почему автор избирает такую хронотопическую модель? Как описать авторскую стратегию работы с читателем?
Писатель ориентируется на читателей разных возрастов с разным багажом исторических знаний. Для аудитории, владеющей исторической информацией, имеющей представление о событиях
Безусловно, в полной мере авторская концепция истории как страшного морока / сказочного наваждения (а именно так выглядят события
Библиографический список
1. Пропп, В. Я. Собрание трудов: Морфология / В. Я. Пропп // Исторические корни волшебной сказки. — М., 1998.
2. Липовецкий, М. Н. Поэтика литературной сказки (на материале русской литературы 1920–1980-х годов) / М. Н. Липовецкий. — Свердловск, 1992. — 184 с.
3. Лихачёв, Д. С. Внутренний мир литературного произведения / Д. С. Лихачёв // Вопросы литературы. — 1968. — № 8. — С.
4. Яковлева, Ю. Дети ворона: 1938 год. Ленинградские сказки. Кн. 1 [для младшего и среднего школьного возраста] / Ю. Яковлева. — М. : Самокат, 2016. — 264 с.